【摘要】本文以笔者的亲身体会阐述了飞机外场保障技术口译在用词和句法方面的特点和原则:言简意赅,易操作性和形象性,尽量使用外方人员常用的术语和行话,避免语言的"离格"现象以及错音正听等。并且以实例说明:只要遵循飞机外场保障技术口译工作的特点和原则,充分发挥口译人员的主观能动性,就一定能成为中外双方航空工程技术人员和空勤人员欢迎的出色口译人员。
【关键词】
《建筑知识》 2015-05-12
《中国医疗管理科学》 2015-05-12
《中国医疗管理科学》 2015-05-12
《中国医疗管理科学》 2015-05-12
《中外医疗》 2015-07-03
《重庆高教研究》 2015-06-26
《重庆高教研究》 2015-06-26
《中外医疗》 2015-07-06
Copyright © 2013-2016 ZJHJ Corporation,All Rights Reserved
发表评论
登录后发表评论 (已发布 0条)点亮你的头像 秀出你的观点